ENTREVISTA |
| |
| >Los reportajes de El Banquete reportajes y texto de Guillermo Saavedra |
| |
CRÍTICA |
| |
| >Reseñas escriben Osvaldo Aguirre, Daniel Freidemberg, Ana Porrúa, Beatriz
Vignoli, Fabián Casas, Elvio Gandolfo, Mario Arteca y Walter Cassara |
| |
DOSSIER |
| |
| >POESÍA
EN EL CINE poemas de T. S. Eliot, Arseny Tarkovsky, Coleridge, Borges, Leopardi,
Brecht, Emily Dickinson, E. E. Cummings, W. H. Auden, Girondo y
Christina Rossetti, en films de Coppola, Tarkovsky, Welles, Santiago,
Visconti, Huston, Godard, Woody Allen y otros |
| |
ENSAYOS |
| |
| >El
heredero de una historia oscura por J. M. Coetzee / traducción de Mirta Rosenberg |
| |
| >Almas
en pena, chapolas negras por Fernando Vallejo |
| |
Y ADEMAS |
| |
| >Spoon-moon por Joseph Brodsky /traducción de Sergio Raimondi |
| |
| >El
archivo de "El Lagrimal..." Presentación y selección po Osvaldo Aguirre |
| |
| >En
La Habana por Raymond Roussel / traducción y nota de Damián Tabarovsky |
| |
| >El
cazador y la presa columna de Edgardo Dobry |
| |
| >Seis
poemas póstumos de Paul Celan Ricardo Ibarlucía |
| |
| >Reverso por Jorge Aulicino |
| |
| >Links |
|
POESIA |
| |
| >Potlatch Arturo Carrera |
| |
| >Aramburu Santiago Llach |
| |
| >Un pájaro canta en el baldío Perla Rotzait |
| |
| >Vox clamantis y otros versos Carlos Piera |
| |
| >El
aire Miguel Casado |
| |
| >Poemas
inéditos Nano Júdice / traducción de Blanca Luz Pulido |
| |
| >Los
hombres huecos T. S. Eliot / traducción de Gerardo Gambolini |
| |
| >Hollywood Bertold Brecht / traducción de Jorge Hacker |
| |
| >Haz
amplia esta cama... Emily Dickinson / traducción de M. Rosenberg y D. Samoilovich |
| |
| >en
algún sitio adonde no he ido nunca... E. E. Cummings / traducción de Ernesto Cardenal y J. Coronel Urtecho |
| |
| >Paren
los relojes... W. H. Auden / trad. de M. Rosenberg y D. Samoilovich |
| |
| >Al
gravitar rotando Oliverio Girondo |
| |
| >Recuérdame Christina Rossetti / traducción de M. Rosenberg y D. Samoilovich |
| |
| >Como
la nieve sobre los Alpes W. G. Sebald / traducción de Pablo Gianera |
| >Otras
poesías |
|
0ON
LINE |
| |
En La Habana
por Raymond
Roussel / traducción y nota de Damián Tabarovsky
En La
Habana es un texto inconcluso que Raymond Roussel, el autor de Impresiones
de Africa, escribió entre 1928 y 1932 y sólo se publicó a
principios de los 60 en la rev...
(>>)
|
| |
El heredero de una historia oscura
por J. M.
Coetzee / traducción de Mirta Rosenberg
Mucho más
conocido por su obra narrativa, prácticamente toda ella traducida al
español en la editorial Debate, W. G. Sebald (Allgäu, Baviera, 1944 -
Norwich, Inglaterra,...
(>>) |
| |
0EMPRESAS PATROCINADORAS |
| >>Cuban Cigars - Solocigars.com |
| >>Cuban Cigar - Finestcigars.com |
| >>Montecristo cigars - Royalhabanos.com |
| >>Partasgas cigars - Gocubans.com |
| >>Online pharmacy - Onlinepharmacycr.com |
| >>Buy Valium Online - Toppharmacy.com |
| |
|