| POEMAS ON-LINE |
Arturo Carrera
Potlatch
(>>)
Santiago Llach
Aramburu
Perla Rotzait Un pájaro canta en el baldío
(>>)
Carlos Piera Vox clamantis y otros versos
(>>)
Miguel Casado
El aire
(>>)
Nano Júdice / traducción de Blanca Luz Pulido
Poemas inéditos
(>>)
T. S. Eliot / traducción de Gerardo Gambolini
Los hombres huecos
(>>)
Bertold Brecht / traducción de Jorge Hacker
Hollywood
(>>)
Emily Dickinson / traducción de M. Rosenberg y
D. Samoilovich
Haz amplia esta cama...
(>>)
E. E. Cummings / traducción de Ernesto
Cardenal y J. Coronel Urtecho
en algún sitio adonde no he ido nunca...
(>>)
W. H. Auden / trad. de M. Rosenberg y D.
Samoilovich
Paren los relojes...
(>>)
Oliverio Girondo
Al gravitar rotando
(>>)
Christina Rossetti / traducción de M.
Rosenberg y D. Samoilovich
Recuérdame
(>>)
W. G. Sebald / traducción de Pablo Gianera
Como la nieve sobre los Alpes
(>>)
Además en esta edición
|
|
| ARTURO
CARRERA
Potlatch
Papel moneda argentino
Una figura cambia otra, y la necesidad de contar
se vuelve para ella la alegoría del tiempo.
“...tenías nueve años, el 29 de marzo de 1957, yo
cumplía años. Tío Pedro , que trabajaba en el Banco, trajo
un billete flamante. Un peso nuevo que reemplazaba
los del tipo “Progreso”. Impreso en color azul de Prusia
y dentro de un marco de hojas de acanto se veía
una mujer de pie, con los clásicos atributos de la Justicia
(espada y balanza),
pero con los ojos descubiertos.”
“...yo me acordaba de ese billete que tenía en el reverso
el cuadro de Carnacini, titulado: “El Pueblo quiere saber
lo que se trata”.
¿Qué símbolos, qué alegorías aniquilan
en cada papel tu presencia? ¿ Y cuáles otros
la vuelven a traer, anudada a la convicción,
a la sensación de las unívocas caras,
fajas de dibujos, billetes numerados
con “números” y con “sensaciones”?
“La más alta de esas mujeres
es la Patria peinándose;
y hay otras dos que parecen
ayudarla”.
…y otra más pequeña todavía en la moneda,
con un gesto de viejita se acerca
a la Amistad,
sentada en un gimnasio,
cubierta de toallas celestes y blancas: ¿hablan
o meditan?
Y una lee de un papel
sostenido con su mano izquierda,
signos o restos como hilos
que brillan en los ojos del paseo: “EL BANCO
CENTRAL”.
Y después, a la salida de esa casa,
en el horóscopo del chicle Bazooka que compraste
un letrerito había
y
pudiste deletrearlo: “Dinero: te encontrarás
una billetera con plata. ¡Lástima por el
que la perdió!”
|
| Arturo
Carrera nació en Pringles (Provincia de Buenos Aires) en 1948. Ha
publicado, entre otros, los libros de poemas Escrito con un
nictógrafo (1972), Oro (l975), La partera canta (l982), Mi padre (l983), Arturo y yo (l983), Children´s
Corner (1989), La banda oscura de Alejandro (1994), El
vespertillo de las parcas (1997), Tratado de las sensaciones (2001) y Carpe diem (2003). Los poemas de esta página pertenecen a Potlach, libro publicado por Interzona. |
(SUBIR)
|
|