POEMAS ON-LINE
Arturo Carrera
Potlatch
(>>)

Santiago Llach
Aramburu

Perla Rotzait
Un pájaro canta en el baldío
(>>)

Carlos Piera
Vox clamantis y otros versos
(>>)

Miguel Casado
El aire
(>>)

Nano Júdice / traducción de Blanca Luz Pulido
Poemas inéditos
(>>)

T. S. Eliot / traducción de Gerardo Gambolini
Los hombres huecos
(>>)

Bertold Brecht / traducción de Jorge Hacker
Hollywood
(>>)

Emily Dickinson / traducción de M. Rosenberg y D. Samoilovich
Haz amplia esta cama...
(>>)

E. E. Cummings / traducción de Ernesto Cardenal y J. Coronel Urtecho
en algún sitio adonde no he ido nunca...
(>>)

W. H. Auden / trad. de M. Rosenberg y D. Samoilovich
Paren los relojes...
(>>)

Oliverio Girondo
Al gravitar rotando
(>>)

Christina Rossetti / traducción de M. Rosenberg y D. Samoilovich
Recuérdame
(>>)

W. G. Sebald / traducción de Pablo Gianera
Como la nieve sobre los Alpes
(>>)

Además en esta edición

CARLOS PIERA

Vox clamantis y otros versos

Vox clamantis

No compraremos nada en Jerusalén, no nos detendremos /en los mercados.
Lo hemos de cruzar a fin de llegar a unas piedras
iguales que éstas, al otro lado de Jerusalén.
Nos perderemos en la multitud, no queriendo verla,
y, dispersos, cada uno, solo, temiendo dejar esa piedra
que puede ser o puede no ser, hará ensayos
de voz de profeta, barítono para lagartos.
La desnortada soledad, la propia arbitrariedad del camino:
¿quién puede decir, si está solo, que no es el Mesías?


In deserto

No se propone el ave levantándose
demostrar su distancia. La ciudad
es un asterisco, una explosión lenta de retracciones,
de patinadores de espaldas, todos
movidos de lo que no son. Y zigzaguean
intermediarios perros.
Fuera alguien puede levantar la voz, convocar a campanas,
usar y sacudir sandalias, a imagen del lobo perdido.
Cimarrón, no silvestre: el lobo es un perro nostálgico
acomodado a la defensa, débil
corazón con brocal, y miente, porque
¿qué otra cosa podría hacer, con el tráfico en desbandada?
¿Lamerles las manos a los que pretenden huir.

 

 

Carlos Piera nació en Madrid en 1942. Es traductor, y profesor de Lingüística en la Universidad Autónoma de Madrid. Ha publicado tres libros de poemas: Versos (Visor, Madrid, 1972), Antología para un papagayo (Hiperión, Madrid, 1985) y Del que viene como si se fuera (ídem, 1990); también ha publicado, en Visor-La balsa de la medusa, un libro de ensayos, Contrariedades del sujeto (1993).

(SUBIR)

 

 

 

I Portada I Entrevista I Ensayos I Dossier I Crítica I Agenda I Poesia I Y además I

© Diario de Poesía I contacto@diariodepoesia.com